Anglicismos

December 1, 2014

Los anglicismos son préstamos lingüísticos del idioma inglés hacia otro idioma. Muchas veces son un producto de traducciones deficientes de material impreso o de secuencias habladas, y otras veces se crean forzadamente por la inexistencia de una palabra apropiada que traduzca un término o vocablo en específico.

Son muy comunes en el lenguaje empleado por los adolescentes, debido a la influencia que los medios de comunicación tienen sobre su manera de hablar y expresarse así como en el lenguaje técnico (especialmente en ciencias e ingeniería), por los grandes aportes que los países de habla inglesa hacen a la investigación científica y al desarrollo de nuevas tecnologías

 

Según la RAE (Real Academia Española de la Lengua) un anglicismo es:

1. m. Giro o modo de hablar propio de la lengua inglesa.

2. m. Vocablo o giro de esta lengua empleado en otra.

3. m. Empleo de vocablos o giros ingleses en distintos idiomas.

 

Hay diferentes factores que han influido en la entrada de anglicismos: las dos guerras mundiales del siglo xx, la prensa, la industria, el comercio, el cine, el deporte, la moda, la música, los medios de comunicación, los avances informáticos, etc…

En la actualidad, el fenómeno del anglicismo va creciendo en intensidad y la influencia anglosajona la podemos ver en situaciones cotidianas.

 

A continuación destacamos algunos de los campos más frecuentes del uso de los anglicismos proporcionando definiciones de la RAE en todos los casos.

 

Informática y tecnología.

 

Byte - unidad de información.

Chip - Pequeño circuito integrado que realiza numerosas funciones en ordenadores y dispositivos electrónicos.

CD - Compact Disc. Disco compacto.

Flash - 1.  Aparato que, mediante un destello, da la luz precisa para hacer una fotografía instantánea. 2. Destello producido por dicho aparato.

Software -  Conjunto de programas, instrucciones y reglas informáticas para ejecutar ciertas tareas en una computadora.

Web - Del ingl. web, red, malla. Red informática.

Zum - DEl ingl. zoom. 1. m. Cinem., Fotogr. y TV. Teleobjetivo especial cuyo avance o retroceso permite acercar o alejar la imagen. 2. m. Efecto de acercamiento o alejamiento de la imagen obtenido con este dispositivo.

 

 

Deportes y juegos.

 

Aeróbic – Del inglés aerobics. Técnica gimnástica acompañada de música y basada en el control del ritmo

Béisbol -  Del inglés baseball. Juego entre dos equipos, en el que los jugadores han de recorrer ciertos puestos o bases de un circuito, en combinación con el lanzamiento de una pelota desde el centro de dicho circuito.

Bingo - Del ingl. bingo. 1. Juego de azar, variedad de lotería, en el que cada jugador debe completar los números de su cartón según van saliendo en el sorteo. 2. Local o casa donde se juega al bingo. 3. En este juego, premio que gana el jugador que antes consigue completar los números de su cartón. Ganar, cantar un bingo.

Corner - Del ingl. corner, esquina.1. saque de esquina. 2.  Lance del juego del fútbol en el que sale el balón del campo de juego cruzando una de las líneas de meta, tras haber sido tocado en último lugar por un jugador del bando defensor.

Crack - Deportista de extraordinaria calidad.

Derby - Del ingl. Derby, nombre de una famosa carrera de caballos, fundada por el conde de ese título. 1. Competición hípica, especialmente aquella que se celebra anualmente y en la que corren ejemplares de pura sangre de tres años de edad. 2. Encuentro, generalmente futbolístico, entre dos equipos cuyos seguidores mantienen permanente rivalidad.

Fútbol - Del ingl. football. Juego entre dos equipos de once jugadores cada uno, cuya finalidad es hacer entrar un balón por una portería conforme a reglas determinadas, de las que la más característica es que no puede ser tocado con las manos ni con los brazos. Disponemos también de la palabra balompié aunque cada vez más en desuso.

Gol - Del ingl. goal, meta. En el fútbol y otros deportes, entrada del balón en la portería. Disponemos también de la palabra tanto menos utilizada que la palabra gol.

Sprint - 1. Aceleración que realiza un corredor en un tramo determinado de la carrera, especialmente en la llegada a meta para disputar la victoria a otros corredores. 2. Esfuerzo final que se realiza en cualquier actividad.

Waterpolo - Del ingl. water polo. Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada.

 

 

Animales.

 

Mandril - Del ingl. mandrill. 1. Cuadrumano de unos ocho decímetros desde lo alto de la cabeza al arranque de la cola, y cuatro de altura cuando camina a cuatro patas; cabeza pequeña, hocico largo, pelaje espeso, pardo en la parte superior y azulado en las inferiores, nariz roja, chata, con alas largas, arrugadas, eréctiles y de color azul oscuro, y cola corta y levantada. Vive cerca de las costas occidentales de África.

Pedigree /pedigrí - Del ingl. pedigree. 1. Genealogía de un animal. 2. Documento en que consta.

Poni- Del ingl. pony.1. Caballo de cierta raza de poca alzada.

 

 

Música y espectáculos.

 

Eslogan - Del ingl. slogan. 1. Fórmula breve y original, utilizada para publicidad, propaganda política, etc.

Rock - Género musical de ritmo muy marcado, derivado de una mezcla de diversos estilos del folclore estadounidense, y popularizado desde la década de 1950

Roquero - 1. Perteneciente o relativo al rock. 2.  Que interpreta música rock. 3. Seguidor de la música rock. 

Spot - Película de muy corta duración, generalmente de carácter publicitario.

Western - Género de películas del Lejano Oeste.

 

 

Comida, bebida y utensilios relacionados.

 

Bacón / beicon - Del ingl. bacon, y este del lat. mediev. baco, o bacco. Panceta ahumada.

Bistec - Del ingl. beefsteak, de beef 'buey' y steak 'lonja, tajada'. 1. Lonja de carne de vaca soasada en parrilla o frita. 2. Loncha de carne preparada de esta manera.

Bol - Del ingl. bowl. 1. ponchera (recipiente para el ponche). 2. Tazón sin asa.

Bourbon - Voz ingl., y esta de Bourbon, condado de Kentucky. Variedad de güisqui que se obtiene de una mezcla de maíz, malta y centeno, originaria del sur de los Estados Unidos de América.

Chóped - Del ingl. chopped. Embutido semejante a la mortadela.

Cóctel - Del ingl. cock-tail. 1. Bebida compuesta de una mezcla de licores a la que se añaden por lo común otros ingredientes. 2. Reunión o fiesta donde se toman estas bebidas, generalmente por la tarde.

Güisqui - Del ingl. whisky, y este del gaélico uisce beatha, agua de vida). Licor alcohólico que se obtiene del grano de algunas plantas, destilando un compuesto amiláceo en estado de fermentación.

Hamburguesa - Del ingl. amer. hamburger. 1. f. Tortita de carne picada, con diversos ingredientes, frita o asada. 2. f. Bocadillo que se hace con ella.

Pudin - Del ingl. pudding. Dulce que se prepara con bizcocho o pan deshecho en leche y con azúcar y frutas secas.

Ron - Del ingl. rum. Bebida alcohólica obtenida por fermentación de la caña de azúcar.

Sándwich - Del ingl. Sandwich. Emparedado hecho con dos rebanadas de pan de molde entre las que se coloca jamón, queso, embutido, vegetales u otros alimentos.

 

 

Medios de transporte y sus relacionados.

 

Ferry – transbordador (embarcación que enlaza dos puntos)

Jet – reactor (avión).

Sidecar - Del ingl. side-car, de side, lado, y car, coche. Asiento lateral adosado a una motocicleta y apoyado en una rueda.

Tranvía - Del ingl. tramway, de tram, riel plano, y way, vía. 1. Ferrocarril establecido en una calle o camino carretero. 2. Vehículo que circula sobre raíles en el interior de una ciudad o sus cercanías y que se usa principalmente para transportar viajeros.

Túnel - Del ingl. tunnel. Paso subterráneo abierto artificialmente para establecer una comunicación.

Vagón - Del ingl. Wagon. 1. En los ferrocarriles, carruaje de viajeros o de mercancías y equipajes. 2. Carro grande de mudanzas, destinado a ser transportado sobre una plataforma de ferrocarril.

Yate - Del ingl. yacht. Embarcación de gala o de recreo.

 

 

Lugares de ocio y otros.

 

Camping – 1. campamento, lugar al aire libre). 2.  Actividad que consiste en ir de acampada a este tipo de lugares.

Campus - Del ingl. campus, y este del lat. campus, llanura. Conjunto de terrenos y edificios pertenecientes a una universidad.

Club - Del ingl. club. 1. m. Sociedad fundada por un grupo de personas con intereses comunes y dedicada a actividades de distinta especie, principalmente recreativas, deportivas o culturales. 2. m. Lugar donde se reúnen los miembros de estas sociedades. Va al club todos los domingos.

Motel - Del ingl. motel, acrón. de motorcar, automóvil, y hotel, hotel. Establecimiento público, situado generalmente fuera de los núcleos urbanos y en las proximidades de las carreteras, en el que se facilita alojamiento en departamentos con entradas independientes desde el exterior, y con garajes o cobertizos para automóviles, próximos o contiguos a aquellos.

Supermercado - Del ingl. supermarket. Establecimiento comercial de venta al por menor en el que se expenden todo género de artículos alimenticios, bebidas, productos de limpieza, etc., y en el que el cliente se sirve a sí mismo y paga a la salida.

 

 

Profesiones y oficios.

 

Baby-sitter – Canguro, persona que atiende a los niños pequeños.

Barman - Del ingl. barman. Encargado de servir o preparar bebidas alcohólicas en la barra de un bar.

Bróker - Del ingl. broker. Agente intermediario en operaciones financieras o comerciales que percibe una comisión por su intervención.

Detective - Del ingl. detective. Policía particular que practica investigaciones reservadas y que, en ocasiones, interviene en los procedimientos judiciales.

Disc-jockey – pinchadiscos.

Mánager - Del ingl. manager. 1. Gerente o directivo de una empresa o sociedad. 2. Representante de un artista o deportista, o de una entidad artística o deportiva.

 

 

Ropa.

 

Body - Voz ingl. Prenda interior femenina, elástica y ajustada, de una sola pieza, que cubre el tronco.

Esmoquin - Del ingl. smoking. Prenda masculina de etiqueta, de menos ceremonia que el frac, a modo de chaqueta sin faldones.

Jersey - Del ingl. jersey. Prenda de vestir de punto, cerrada y con mangas, que cubre desde el cuello hasta la cintura aproximadamente.

Mocasín - Del ingl. moccasin. 1. Calzado que usan los indios, hecho de piel sin curtir. 2.  Calzado moderno a imitación del anterior.

Pijama - Del ingl. Pijamas. 1. Prenda para dormir, generalmente compuesta de pantalón y chaqueta de tela ligera.

Shorts - Pantalón muy corto, usado principalmente para practicar deportes.

Slip - Calzoncillo ajustado que cubre el cuerpo desde debajo de la cintura hasta las ingles.

Top - Del ingl. top. Prenda de vestir femenina, generalmente ajustada, que cubre el pecho y llega como mucho hasta la cintura.

 

 

 

Please reload

Featured Posts

Saber vs Conocer

January 17, 2014

1/1
Please reload

Recent Posts

July 12, 2018

July 11, 2015

June 18, 2015

Please reload

SpanishSkype.org - All rights reserved

Privacy Policy