8 Idiomatic expressions with "PELO"

January 24, 2014

No tener (ni) un pelo de tonto: to be very clever, to be nobody’s fool.

 

No intentes engañarla. Ella no tiene ni un pelo de tonta.

 

Por un pelo/ por los pelos: by a hair’s breadth, by the skin of one’s teeth.

 

¡Cuidado! ¡Por un pelo/por los pelos no te atropella ese coche!

 

Estar a un pelo de+infinitive: to be very close, near to do something.

 

Estuve a un pelo de vender mi coche pero al final no lo quisieron.

 

Tomarle el pelo a alguien: to have someone on, pull someone’s leg

 

No me tomes el pelo, sé que esa camisa no cuesta 200 euros.

 

Con pelos y señales: In full detail,explain to the minutest detail, with all the details.

 

Mi hermana explicó con pelos y señales lo que había sucedido el día anterior.

 

No tener pelos en la lengua: not to mince one’s words, to say what you mean clearly and directly, even if you upset people by doing this.

 

El empleado no tuvo pelos en la lengua cuando dijo que su jefe era un incompetente.

Please reload

Featured Posts

Saber vs Conocer

January 17, 2014

1/1
Please reload

Recent Posts

July 12, 2018

July 11, 2015

June 18, 2015

Please reload

SpanishSkype.org - All rights reserved

Privacy Policy